TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 10:24

Konteks

10:24 So 1  here is what the sovereign master, the Lord who commands armies, says: “My people who live in Zion, do not be afraid of Assyria, even though they beat you with a club and lift their cudgel against you as Egypt did. 2 

Yesaya 11:11

Konteks
11:11 At that time 3  the sovereign master 4  will again lift his hand 5  to reclaim 6  the remnant of his people 7  from Assyria, Egypt, Pathros, 8  Cush, 9  Elam, Shinar, 10  Hamath, and the seacoasts. 11 

Yesaya 46:7

Konteks

46:7 They put it on their shoulder and carry it;

they put it in its place and it just stands there;

it does not 12  move from its place.

Even when someone cries out to it, it does not reply;

it does not deliver him from his distress.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:24]  1 tn Heb “therefore.” The message that follows is one of encouragement, for it focuses on the eventual destruction of the Assyrians. Consequently “therefore” relates back to vv. 5-21, not to vv. 22-23, which must be viewed as a brief parenthesis in an otherwise positive speech.

[10:24]  2 tn Heb “in the way [or “manner”] of Egypt.”

[11:11]  3 tn Or “in that day” (KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

[11:11]  4 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonai).

[11:11]  5 tc The Hebrew text reads, “the sovereign master will again, a second time, his hand.” The auxiliary verb יוֹסִיף (yosif), which literally means “add,” needs a main verb to complete it. Consequently many emend שֵׁנִית (shenit, “a second time”) to an infinitive. Some propose the form שַׁנֹּת (shannot, a Piel infinitive construct from שָׁנָה, shanah) and relate it semantically to an Arabic cognate meaning “to be high.” If the Hebrew text is retained a verb must be supplied. “Second time” would allude back to the events of the Exodus (see vv. 15-16).

[11:11]  6 tn Or “acquire”; KJV, ASV, NASB, NRSV “recover.”

[11:11]  7 tn Heb “the remnant of his people who remain.”

[11:11]  8 sn Perhaps a reference to Upper (i.e., southern) Egypt (so NIV, NLT; NCV “South Egypt”).

[11:11]  9 tn Or “Ethiopia” (NAB, NRSV, NLT).

[11:11]  10 tn Or “Babylonia” (NIV, NCV, TEV, NLT).

[11:11]  11 tn Or perhaps, “the islands of the sea.”

[46:7]  12 tn Or perhaps, “cannot,” here and in the following two lines. The imperfect forms can indicate capability.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA